Palavras escondidas

Comecei a prestar atenção às palavras escondidas em frases. Hoje deparei-me com uma palavra escondida que muda significativamente o sentido da frase:
“No próximo fim-de-semana vou tentar ter um fim de semana comprido e ir passá-lo no Algarve.”
Escrito assim não parece ter nada escondido mas, atendendo ao contexto em que foi dito quer dizer:
“No próximo fim-de-semana vou tentar ter um fim de semana comprido e ir passá-lo no Algarve sózinha.”
Outra que não percebi logo foi:
“Podes vir ter comigo ao Algarve.” mas que queria dizer “Podes vir ter comigo ao Algarve mas se não vieres não se perde nada, só vens atrapalhar as minhas férias.” esta entendi pela atitude.
Podia pôr aqui muitas mais mas não me apetece.

Os comentários estão fechados.

%d bloggers like this: